DOOM 3/Mars City

冒頭
The Union Aerospace Corporation is the largest corporate entity in existence.
Originally focused on weapon and defense contracts, new ventures have expanded into biological research, space exploration, and other scientific endeavors.
With unlimited funds and the ability to engage in research outside of moral and legal obligations, the UAC controls the most advanced technology ever conceived...

ユニオン・エアロスペース・コーポレーションは世界最大の規模を誇る企業体です。
当初は兵器・防衛産業関連の事業を中心に手がけておりましたが、現在では生物学的研究、宇宙開発、その他様々な科学分野にまで活動範囲を拡げています。
UACは無尽蔵の資金を有し、倫理にも法にも縛られず研究を行い、人類史上最高のテクノロジーを生み出し続けているのです。

輸送船が火星に到着
Voice:
Incoming transport detected.

Darkstar:
Mars approach, Darkstar with you, zero seven zero, sixty-three, passing through three eight thousand.

Tower:
Roger Darkstar, descend to two thousand, set speed, contact ground on two six nine seven two.

Darkstar:
Roger that, Tower.

Tower:
We have them on radar, sir, they'll be landing in a few moments.

Dr. Malcolm Betruger:
Excellent. See that Counsellor Swann is sent directly to me.

Tower:
Yes, sir!

Darkstar:
Tower, Darkstar on final.

Tower:
We've got you, Darkstar. You are set for lockdown. Welcome back.

機械音声:
輸送船の接近を確認。

輸送船パイロット:
アプローチコントロールへ、こちらダークスター07063便。高度3800を通過中。

管制官:
了解。高度2000まで降下、着陸速度セット後に周波数26972でグランドコントロールと交信されたし。

輸送船パイロット:
了解。

管制官:
レーダー範囲に入りました。着陸までもう間もなくです。

ベトルーガー:
よろしい。スワン弁護士は直接私のところに通してくれ。

管制官:
ハッ!

ダークスター:
ダークスター、最終進入コースに入る。

管制官:
了解、ロックダウンせよ。お疲れさん。

輸送機から降り立つスワンとキャンベル
Swann:
I can't believe it's come to this. I didn't want to come here.

Campbell:
He left you no choice.

Swann:
True, but this is the last time. I'm tired of running damage control everytime he makes a mess.

Campbell:
Right. You're the control, and if that fails, I'm the damage.

Swann:
If that's what it takes, Betruger is gonna start doing things our way.

Campbell:
Whatever you say counsellor.

スワン:
まさか火星くんだりまで足を運ぶはめになるとは。

キャンベル:
あの男にも困ったもんだな。

スワン:
ああ、だがそれもこれが最後だ。奴が面倒を起こすたびに尻拭いをさせられるのにも、いい加減うんざりだからな。

キャンベル:
あんたがケツを拭ききれないようなら、代わりに俺が蹴飛ばしてやるというわけだ。

スワン:
そうなればベトルーガーも従わざるを得まい。

キャンベル:
必要ならいつでも言ってくれ、先生。

積荷の管理をしている男
R. Cooper:
Welcome to Mars. All new arrivals need to check in at reception.

R. Cooper:
If you're looking for someone to help you, just head to reception.

R. Cooper:
I've got to process the cargo log. I can't talk with you now.

R. Cooper:
If I don't get this log to central authority, it'll be my neck. Please move along.

R.クーパー:
ようこそ火星へ。まずはレセプションで入管手続きを済ませてくれ。

R.クーパー:
何かわからないことでもあるのか? とにかくレセプションへ行けばいい。

R.クーパー:
積荷のログの処理中だ。悪いが今は手が離せない。

R.クーパー:
このログをセントラルオーソリティに送らなきゃ、俺のクビが飛んじまう。いいからもう行け。

案内の音声
Welcome to Mars City, Union Aerospace's premiere research facility.
To expedite your processing, please proceed directly to reception.

UACの誇る先端研究施設、マーズシティへようこそ。
そのままレセプションへお進みください。

ベンチに座っている男
M. Caseon:
I've got to get out of here.

M. Caseon:
I'm getting off this rock, and you should too.

M. Caseon:
If you're staying here, watch your back.

M. Caseon:
You should be careful... It's not safe here. Trust no one.

M.ケイソン:
もうこんな場所にはいられない。

M.ケイソン:
私はここから出ていくつもりだ。君もそうしたほうがいい。

M.ケイソン:
もしここに留まるのなら、十分気をつけることだ。

M.ケイソン:
用心しろ……ここは危険だ。誰も信用するな。

※この男はマーズシティに勤務していた医師である。後ほど彼のPDAが手に入る。

バイオスキャンの担当者
Welcome to Mars, marine. I'm gonna need you to step on one of those red squares on the floor for a bioscan. This'll only take a second.

Okay, let me get this started. You're gonna need to hold still. Moving around only makes the test take longer.

Alright, bioscan looks good. You're cleared for entry.

ようこそ火星へ。バイオスキャンをするから、そこの赤い四角の上に立ってくれ。すぐ終わる。

オーケー、始めるぞ。しばらくじっとしててくれ。動くと余計に時間がかかる。

よし、バイオスキャンの結果は異常なしだ。中に入れるぞ。

※スキャンが始まるとき、"Shuttle Delta-Tango-one-four preparing for departure."(シャトルDT14、発進準備)という案内の音声が遠くに聞こえる。

案内の音声
Attention. Director Banks, please report to central administration.

ご連絡申し上げます。バンクスディレクター、中央管理局までおいでください。

レセプションでPDAを入手
H. Feiner:
Welcome to Mars. First time?
You can just leave your bag there. I'll have it sent up to your quarters.
OK, there are a few things we need to take care of first. This is your Personal Data Assistant. You'll need this to access all secure areas.
If you get clearance for any security zones, it'll download directly. It's important, so don't lose it!
I see here that Sergeant Kelly has requested your immediate attention. Head directly to Marine Command.
It's just that way. Follow the signs.

H. Feiner:
You better move along.
It looks like you got some important things to do.

H. Feiner:
The last marine that kept the Sergeant waiting was permanently assigned to guard duty at the solid waste facility. You better move!

H. Feiner:
Sergeant Kelly doesn't like to be kept waiting. You better move along.

H.ファイナー:
ようこそ火星へ。ここは初めてか?
荷物はそこに置いておけばいい。後で営舎に届けておく。
最初にいくつか説明しておかなきゃいかん。これがお前さんのPDAだ。セキュリティのかかったエリアに入るには必ずこいつが必要になる。
セキュリティゾーンへのアクセス権が付与されたら、自動的にPDAにダウンロードされるはずだ。大事なものだからなくすなよ。
それと、ケリー曹長がすぐに顔を出すようにとのことだ。海兵隊指揮所まで行ってくれ。そっちだ。案内板の通りに進めばいい。

H.ファイナー:
グズグズしている暇はないだろう。早く行ったほうがいい。

H.ファイナー:
前に曹長に待ちぼうけを食わせた海兵隊員はな、永久にゴミ処理施設の警備をさせられることになったんだ。さっさと行け!

H.ファイナー:
ケリー曹長は待たされるのが嫌いだ。すぐに行ったほうがいいぞ。

PDAに最初から入っているメール
From: Director W. Banks
Subject: Welcome Message
Date: 11-15-2145

Welcome to Mars Marine.

I would like to take a brief moment of your time and welcome you to what we call our 'home away from home'.
We will make every effort to make your stay here as pleasant as possible, and if you need something, please feel free to contact your supervisor for immediate assistance.
I hope that you can find the time to take advantage of some of our great staff amenities.
As a reminder, we engage in technical, highly secure testing and research here, please refrain from wandering into unauthorized areas.
Any security team member will assist you if help is needed.

Sincerely,
Director William Banks

送信者:ディレクター W.バンクス
件名:ウェルカムメッセージ
日付:2145年11月15日

ようこそ火星へ。
当施設を第二の我が家と思ってくつろいでいただけるよう、できる限りのお手伝いをさせていただきます。
ご不明な点や必要なものなどにつきましては、担当のスーパーバイザーにお気軽にご相談ください。
火星での快適な生活を楽しんでいただけることを願っております。
なお、当施設では機密性の高い重要な実験や研究が行われているため、許可されていないエリアへの立ち入りはご遠慮ください。
そのほか何かございましたら、セキュリティチームのメンバーにご連絡をお願いいたします。

敬具
ディレクター ウィリアム・バンクス

PDAに最初から入っているメール
From: Sergeant Kelly
Subject: Report to Marine HQ
Date: 11-15-2145

Marine,
Report to Marine command as soon as possible. Don't waste any time getting here.
We're short on troops and I need you out on patrol as soon as possible.

Sergeant Kelly

送信者:ケリー曹長
件名:海兵隊司令部に出頭せよ
日付:2145年11月15日

時間を無駄にしている暇はない。ただちに海兵隊指揮所に出頭するように。
兵員が不足しているため、すぐにでもパトロールに出てもらう必要がある。

ケリー曹長

PDAに最初から入っているビデオディスク
Marine Command Briefing
Creator: Marine HQ
Date: 03/11/45
Standard Operating Procedures on Mars

Welcome to Mars marine, this briefing is designed to acquaint you with a few of the standard operating procedures here on the Mars post.
First and foremost, chain of command. All enlisted personnel are under the command of Master Sergeant Thomas Kelly.
Sergeant Kelly will assign you to a security detail headed by a security chief. Please report to your security chief for all duty related concerns.
While on duty, please stay in your assigned patrol coverage area. All PCAs have been predesignated to provide overlapping security and maximize efficiency.
All personnel must have proper authorization and assigned areas. Be sure to annotate any discrepancies on your Security Inspection Report.
Safety is integral to all operations here on Mars. Handle firearms with extreme caution. Never discharge weapons in an area that may compromise the installation's structural integrity.
Remembering these procedures is paramount to your success here on Mars. Keep in mind that you represent the greatest fighting force in the galaxy and your actions are a reflection on the Corp.
Take good care and good luck on your new assignment.

海兵隊指揮所ブリーフィング
作成者:海兵隊司令部
作成日:2145年3月11日
火星における標準作戦規程

ようこそ火星へ。
このブリーフィングは、ここ火星施設における標準作戦規程を貴官に理解してもらうためのものである。
まず指揮系統について説明しよう。全ての所属人員は、トーマス・ケリー曹長の指揮命令下で任務に就くことになる。
貴官の配属先は、セキュリティチーフの統括する保安部隊となる予定である。任務上の問題は全てセキュリティチーフに報告するように。
任務中は担当の巡回エリアを外れてはならない。全ての巡回エリアは他のエリアとの重複範囲を計算した上で、最大の保安効果を得られるように設定されている。
全ての人員は有する権限と担当するエリアが決められており、逸脱行為は認められない。違反があった場合は余すところなくセキュリティ検査報告書に記載すること。
火星では何よりも安全管理が重要となる。火器の取り扱いには細心の注意を払い、設備を破損させるおそれのある場所での発砲は絶対に避けねばならない。
これらの規程の重要性を正しく理解し、火星での任務に励んでもらいたい。貴官は銀河系最大の軍事組織の一員であり、貴官の行いは我が社の行いと見なされるということを忘れないように。
説明は以上である。これからの貴官の働きに期待する。

情報端末の表示
CALENDAR OF EVENTS

November is Safety Awareness month on Mars, and the UAC has scheduled a variety of workshops to help promote a safer working environment for everyone.
Download now to learn more about what you can do.

イベントカレンダー

11月は安全強化月間です。UACではより安全な労働環境の実現を目指し、さまざまなワークショップを企画しています。
詳細な情報はこの端末からダウンロード可能です。

上記の端末からダウンロードできるメール
From: Safety committee
Subject: Safety Awareness Month
Date: 11-15-2145

Safety is critical to everything we do on Mars.
We will review all standard safety protocols during the month of November - Safety Awareness month.

It is mandatory that you schedule time to attend each of these valuable workshops.

Proper Plasma Handling: Review of the proper storage of plasma, how to handle plasma leaks, and the best ways to treat plasma burns.

Emergency First Aid: Learn the location and correct use for all of the Health Packs placed throughout the facility.
Special attention will be given to waste prevention methods.
Health resources are squandered if a large pack is used when only a small pack is needed.

Storage of Weapons and Ammo: Special lecture on the safe storage of weapons and ammo.
Fred Nilsson will be giving hands-on lessons in proper targeting and strafing.

Emergency Loss of Environment: This lecture will focus on what to do if you are faced with an air leak, structural failure, or airlock failure.
Special care will be paid to the locations of emergency air tanks.

See postings outside UAC HR for times and locations.

送信者:安全委員会
件名:安全強化月間
日付:2145年11月15日

火星では常に安全に気を配らなければなりません。
11月は安全強化月間です。標準安全規程の内容を改めて学習し、危険防止に努めてください。

以下の各講習は、いずれも受講が義務付けられています。

プラズマ取り扱い講習:
プラズマの適切な貯蔵方法、プラズマ漏れ事故への対処法、プラズマによって生じた火傷の処置のしかたについて学習します。

非常応急処置講習:
施設各所のヘルスパック保管場所の位置を確認し、正しいヘルスパックの使用方法について学習します。
また、浪費防止メソッドについての特別講義も行われる予定です。
小型パックで十分な怪我に大型パックを使ってしまうような資源の無駄をなくすよう心がけてください。

武器弾薬保管講習:
武器および弾薬類の安全な保管方法についての特別講習です。
フレッド・ニルソンによる、射撃術と平行移動法の実践講座も行われます。

非常災害対応講習:
空気漏れ、施設外壁の破損、およびエアロックの故障が発生した際の対処方法を学ぶための講習です。
非常用エアタンクの設置場所については特に重点的に学習します。

講習の行われる時間と場所については、UAC人事部からのお知らせをご覧ください。

机の上のビデオディスク
Welcome to Mars Research Facility One
Creator: Human Resources

Date: 03/05/45
For additional help please see your UAC representative

On behalf of the UAC, welcome to Mars City.
This facility serves as the central hub for all scientific research, archaeological study and military operation.
Goal number one of the UAC is the safety and well being of all employees and guests.
To help achieve this goal, we ask you to follow all UAC corporate procedures at all times.
This includes restricting your movement to areas for which you have clearance.
Always remain alert and aware of what you and others are doing.
If you notice anything out of the ordinary or just have a simple question, find the nearest UAC Security Guard.
They are here to help no matter how large or small the problem is.
Our station on Mars provides a perfect blend of work habitats, recreational facilities and social support structures.
This ensures our goal of providing a true "home away from home" experience for everyone.
Keep this in mind as you help us pursue our ground breaking research that is destined to transform the daily lives of everyone here and throughout the solar system.
If you need more detailed assistance, please see your human resource manager.
If you are a guest you may bring up any issue with your appointed UAC liaison.
Thank you, and have a nice day.

火星第一研究施設へようこそ
作成者:人事部門
作成日:2145年3月5日
お問い合わせはUAC担当者まで

UACを代表してあなたを歓迎します。マーズシティへようこそ。
当施設は、火星において行われるあらゆる科学研究、考古学調査、軍事作戦の中心としての役割を担っています。
UACの第一の目的は、全ての従業員とゲストの方に安全で快適な環境をご提供することです。
そのために、いかなる場合でもUACの社内規程に従ってくださるようご協力をお願い申し上げております。
必要に応じてアクセス権限を制限させていただくこともございますが、ご了承ください。
また、あなたご自身及び周囲の人の行動には常に注意を払っていただき、何か異常なことや疑問に思われることがありましたら、どのようなことでもお気軽にお近くのUAC保安要員にご相談ください。
当社の火星基地には人々が働く場所があり、娯楽施設があり、ソーシャルサポート体制も完備されています。
これによって私たちは、まるで地球の我が家でくつろいでいるかのような快適さを、全ての方にお約束できるのです。
当施設の、ひいては全太陽系の人々の生活に革新をもたらす我が社の画期的な研究は、皆様のご協力によって成り立っています。ご理解ご協力のほど、重ねてよろしくお願い申し上げます。
なお、詳細についてのお問い合わせは人事マネージャーがお受けいたします。ゲストの方の場合は担当のリエゾンにご連絡ください。
それでは、よい一日を。

※バイオスキャンを受けた部屋から入ってすぐのところにある情報端末では、これと同じビデオが流れている。

案内の音声
Mars City is a smoke free facility. Please smoke only in designated areas. Thank you for your cooperation.

マーズシティは禁煙施設です。お煙草は指定された喫煙エリアでのみお楽しみください。ご協力ありがとうございます。

情報端末の表示
CODE BLACK: MISSING STAFF

UAC Security is looking for missing scientist. We need your help to insure he is found quickly and safely.

Please report any information to your appointed HR manager.

コードブラック:行方不明者

UACセキュリティ部門は現在、行方不明の科学者の捜索を行っています。迅速かつ安全な保護のためにご協力をお願いします。

情報提供は担当の人事マネージャーまで。

上記の端末からダウンロードできるメール
From: UAC Security
Subject: Code-Black: Missing Staff
Date: 11-15-2145

Dr. Jonathan Ishii from the Delta Science Team is missing.
Security is concerned that he may be injured and unable to respond to pages or return to his post.
Please keep an eye out for Dr. Ishii and report to UAC Security if he is located.

He was last seen in Mars City Underground approaching the airlock leading to the old communications array.

送信者:UACセキュリティ部門
件名:コードブラック:行方不明者
日付:2145年11月15日

デルタ科学班に所属するDr.ジョナサン・イシイが消息を絶っており、全く連絡が取れません。
どこかで負傷し、呼び出しへの応答や自力での帰還ができない状態となっている恐れがあります。
皆様ご留意の上、Dr.イシイの所在が判明した際にはUACセキュリティ部門までご連絡ください。

Dr.イシイが最後に目撃されたのはマーズシティの地下で、旧通信施設に通じるエアロックに向かっていたとのことです。

廊下の男
A. Chang:
Haven't seen you before. You must be with that new detachment coming to check on us.

A. Chang:
Is there some type of problems? I'm just trying to get my work done here.

A. Chang:
I'm trying to get these systems reconfigured, so I can't talk now.

A.チャン:
初めてお会いしますね。新しく派遣されてきた方ですか。

A.チャン:
何か問題でも? 私はただここで仕事をしているだけですよ。

A.チャン:
このシステムの再調整をしなければいけないんです。すみませんがお話をしている暇はありません。

スワンとベトルーガーの会話
Swann:
I'm here because there seems to be some very serious problems.

Betruger:
Oh really? Do I need to remind you of the ground-breaking work that we're doing here?

Swann:
No. But I've been authorised by the board to look at everything.

Betruger:
The board authorised you? The board doesn't know the first thing about science. All they want is something to make them more money. Some product. Don't worry, they'll get their product.

Swann:
After how many accidents? Tell me, Dr. Betruger, why are so many workers spooked, complaining, requesting transfers off Mars?

Betruger:
They simply can't handle life here. They're exhausted and overworked. If I had a larger, more competent staff and bigger budget, even these few accidents could've been avoided.

Swann:
I'm afraid you'll get nothing more until my report is filed with the board. I will need full access, Dr. Betruger, Delta included. I won't have any trouble doing that, will I?

Betruger:
Only if you get lost, Swann. Just stay out of my way. Amazing things will happen here soon. You just wait.

Swann:
Let's go.

スワン:
ずいぶんと深刻な問題が起こっていると聞いてきたんだが。

ベトルーガー:
ほう、そうかね。我々がここでどれほど画期的な研究をしているか、改めて説明したほうがいいのかな?

スワン:
必要ない。理事会は徹底的に視察してこいと言ってきている。

ベトルーガー:
理事会な。あの連中は科学のことなど何も理解していない。奴らが欲しいのは金になるものだけ、つまりは商品だけだ。まあ、ご心配なく。商品はちゃんとくれてやるさ。

スワン:
それまでにあと何回事故が起こるんだ? 答えてもらおう、ベトルーガー。なぜこれほど多くの作業員が怯えている? なぜこうも不平が多い? 火星からの配置転換願いが大量に届く理由は?

ベトルーガー:
単にここの生活が辛いんだろう。働きすぎで疲れきっているんだよ。もっと優秀なスタッフと潤沢な予算を用意してもらえれば、そういう些細な問題だって起こさずに済むんだがね。

スワン:
悪いが、それは私が理事会に報告書を上げるまでおあずけだな。全ての施設へのアクセスを許可してもらうぞ、ベトルーガー。デルタも含めてだ。問題はないな?

ベトルーガー:
まあな。迷子にだけはならんでくれよ。では、これで話は終わりだ。ここではな、もうじき素晴らしいことが起こるのだ。見ているがいい。

スワン:
(キャンベルに)……では行こうか。

ドアの前の兵士
J. Yezback:
Listen buddy, you don't have clearance for this area. Move along.

J. Yezback:
I can't help you here. Head to Marine Command, they can help you.

J. Yezback:
If you don't move out now, they're gonna bust both our asses.

J. Yezback:
Goddammit, marine, get outta here!

J.イェズバック:
お前さんのクリアランスじゃここは入れないぞ。早く行きな。

J.イェズバック:
ここにいてもしょうがないだろう。海兵隊指揮所に行け。

J.イェズバック:
早く行け。でないとお前も俺もろくなことにならん。

J.イェズバック:
いい加減にしろ。さっさと行け!

トイレから出てくる兵士
T. Washington:
I don't think I've seen you before. You must be a replacement for one of the guys we lost.

T. Washington:
Try not to let this place get in your head. Just stay focused on your job, and you'll be back on Earth before you know it.

T. Washington:
Not a lot to do around here. But watch your back.

T.ワシントン:
初めて見る顔だな。欠員の穴埋めがきてくれたのか。

T.ワシントン:
ここじゃ余計なことは考えるなよ。とにかく自分の仕事にだけ集中するんだ。そうすりゃ厄介ごとに巻き込まれずに地球に帰れる。

T.ワシントン:
あまり忙しい仕事ってわけじゃない。だが、いつでも用心はしてろ。

食堂のTVで流れているニュース
IPN News Network. Your universe now.

The Union Aerospace Corporation denied allegations today of several reports showing a growing military presence on Mars.
A spokesperson stated that increased activity is simply a tactical deployment to outlying planetary sectors.

Authorities continue to search for the activists responsible in monday's bombing of a biomech production facility, resulting in the destruction of hundreds of biomech labor units.

In space news.
Mining station Amun is reporting 9 dead and 28 wounded in what appears to be an ore canopy failure during routine operations.
This is the fifth incident in a string of mishaps that have plagued asteroid strip mining facilities in recent months.

Deep space probe Medridi successfully executed the first of four engine bursts designed to alter the probes course, according to officials.
The probe's logic core first requested the diversion following yesterday's discovery of a negative light object outside the orbit of Sedna.
The probe is set to resume its outer system mapping mission next week, following further scans of the fluctuating anomaly.

Faint signals continue to be received from the failed Europa orbiter which is said to be further evidence of survivors of thursday's crash.
Union Aerospace who funded the privately operated orbiter stated that there were no survivors and the signal is part of the NavCom systems automated distress beacon.
Critics of the massive corporation say the Europa signal is undeniably originating from one or more survivors and that high costs of mounting a rescue operation have led to UAC's refusal.

In IPN's business news, Mixom corporation has filed suit against rival company Moxim, claiming the company infringed on several pressure sealed patents utilized in planetary bases.
Moxim lawyers have threatened a countersuit, claiming that Mixom creates inferior parts based on original Moxim designs.

Senate majority leaders this morning approved a nearly 80.2 trillion dollar spending plan.
The plan includes cuts in funding for the lunar outpost and several planetary platforms as well as major revisions to the public health care system.
The plan also calls for cutting the budget deficit in half by 2147.

Gentech firm Groetre met further resistance this week in its plans to introduce genetically manufactured health products on earth.
A long time supplier to military and space sectors, genetically modified products have seen poor sales in the consumer market.
Groetre's latest medkit technology was slated to hit stores next month.

For IPN News, this is Roger McKellen with subspace news on the hour.

あなたに宇宙をお伝えする、IPNニュースネットワークです。

ユニオン・エアロスペース・コーポレーションは本日、火星に駐留する軍隊の規模が増大しているとの複数の報道を否定しました。
火星における軍事活動の活発化は、外郭惑星部門への戦術的な部隊展開を行った結果に過ぎないと、UACの報道官は説明しています。

月曜日に生体機械生産施設が爆破され、数百体の労働用生体機械ユニットが破壊された事件について、当局は事件に関与した活動家の取調べを続けています。

宇宙のニュースです。
アマン採掘ステーションは、鉱石の崩落と見られる事故が作業中に発生し、9名が死亡、28名が重軽傷を負ったと発表しました。
アステロイドの露天採鉱施設における事故はここ数ヶ月の間に相次いでおり、これで5件目となります。

公式発表によると、深宇宙探査機メドリディは、探査コースを変更するための4回のエンジン噴射のうち、1回目の噴射を無事成功させたとのことです。
探査機のロジックコアは先日、セドナの軌道の外側に存在する負光源天体を発見しており、針路の変更を求めていました。
探査機はこの天体のさらなる観測を行ったのち、来週には外部太陽系探査ミッションを再開する予定です。

木曜日の事故でエウロパに墜落したオービターからは、乗員の生存の証拠とされる微弱な信号がいまだ発信され続けています。
オービターを所有するユニオン・エアロスペースは、事故の生存者は存在せず、信号は航法通信システムの自動救難信号発信機能によるものだと発表しました。
これに対して、信号はまぎれもなく生存者が発信しているものであり、UACがそれを認めないのは救出に伴う多額の出費を避けるためではないかとの批判が出ています。

ビジネスニュースです。
ミクソムコーポレーションは、惑星基地で利用されている圧力密閉技術関連の複数の特許が侵害されたとして、ライバル企業のモクシムコーポレーションに対して訴訟を起こしました。
モクシム側の弁護団は、ミクソムが生産している部品はモクシムの設計を盗用した劣化品であるとして対抗訴訟を起こす構えです。

上院多数党院内総務は今朝、約80.2兆ドルの支出計画を承認しました。
この計画は、ルナ・アウトポスト及び複数の惑星プラットフォームの予算削減、公的医療制度の大幅な改正などの内容を含むものです。
また計画では、2147年までに財政赤字額の半減を達成するとしています。

遺伝子工学関連の事業を手がけるグロエティアは、遺伝子組み換え技術によって作られた健康関連製品を地球で販売する計画について、今週に入ってから一層の反発を受けています。
遺伝子組み換え製品は軍事や宇宙関連の分野では以前から利用されていますが、消費者市場にはほとんど受け入れられていません。
グロエティア製の最新の医療キットは来月から販売開始となる予定です。

IPNニュース、ロジャー・マッケランが正時のサブスペースニュースをお伝えしました。

上記のニュース番組で流れているテロップ
Charges dropped against Senator Screggs in Uranus scandle --IPN NEWS-- Further outbreaks of Bolgia Virus reported on 3 orbital platforms --IPN NEWS-- Micrometeor storms sweep polar region of Mars --IPN NEWS-- Radiation shielding leaks on the Lunar Outpost more severe than first reports indicated --IPN NEWS-- Authorities arrest 2 miners in illegal uranium smuggling operation --IPN NEWS-- Andy Stratton takes the gold in the 149th Quakecon Games, beating thousands of other athletes for this year's 10 million credit prize. --IPN NEWS-- Four dead in a private shuttle explosion in USM Earth.

ウラヌススキャンダル、スクレグス上院議員への起訴取り下げ --IPN NEWS-- ボルジアウィルスの感染さらに拡大、3基の軌道プラットフォームで --IPN NEWS-- 大規模流星群、火星極圏をかすめる --IPN NEWS-- ルナ・アウトポストの放射線漏れ、当初の報告より深刻 --IPN NEWS-- ウラン密輸容疑で採掘作業員2名を逮捕 --IPN NEWS-- 第149回Quakecon Gamesの優勝者はアンディ・ストラトン、数千人の頂点に立ち賞金1000万クレジットを獲得 --IPN NEWS-- 地球のUSMで民間シャトルが爆発、4名死亡

食堂の男
K. Tang
Ah, someone new. It's always nice seeing new faces around here. Hope you enjoy your stay.

K. Tang
I've been here four years. My advice is to work hard and stay outta trouble.

K. Tang
You want my advice? Don't go poking your nose around places where you aren't supposed to.

K.タン
あんた新顔だな。ここは新しい人はいつでも歓迎だよ。まあ頑張ってくれ。

K.タン
俺はここに来て四年になるんだ。俺からのアドバイスは、とにかく真面目に働いて、面倒には関わらないことだな。

K.タン
アドバイスがほしいのか? 関係のないことには首を突っ込まないことだよ。

食堂の兵士二人組の会話
M. Marak:
Miller, you hear about Corporal Allen?

K. Miller:
Yeah, they say he just lost it. Shipped home this week.

M. Marak:
We lose one, gain another.

K. Miller:
No shit. I wonder who they're gonna move to Bravo team now?

M. Marak:
Who knows? I just hope they don't take anyone from my squad. I hate pulling double shifts.

K. Miller:
I hear ya.

M.マラク:
ミラー、アラン伍長のことは聞いたか?

K.ミラー:
ああ、イカれちまったってな。今週送り返されるんだと。

M.マラク:
一人欠けたってことは、一人補充しなきゃならんわけだが。

K.ミラー:
冗談じゃねえ。今度は誰がブラヴォーチーム行きになるんだよ?

M.マラク:
知らんよ。俺の隊からじゃなきゃいいんだが。二交代制は勘弁だ。

K.ミラー:
だろうな。

食堂の兵士
M. Marak:
Another newbie. Welcome to the worst assignment you'll ever have.

M. Marak:
Come back for a drink when you get some free time.

M. Marak:
This place is always open, if you wanna come by and forget.

M.マラク:
新入りだな。人生最悪の勤務地へようこそ。

M.マラク:
自由時間になったら何か飲みに来いよ。

M.マラク:
ここはいつでも開いてるから、好きなときに来てくつろぐといい。

食堂の兵士
K. Miller:
Another replacement, huh?

K. Miller:
Listen up newbie, I'll give you some advice. Keep your eyes open and stay focused.

K. Miller:
Yeah, I see people come and go around here all the time. I wonder how long you'll last.

K.ミラー:
新人のご到着ってわけか?

K.ミラー:
よく聞けよ新入り、俺が忠告しといてやる。いつでも用心して気を抜かずにいろ。

K.ミラー:
ここはとにかく人の入れ替わりが激しいところだ。お前はいつまで持つかな。

食堂のカウンターの上のPDA
Name
Adam E. Berneche

I.D. Number
8321-14

Post
Mars City

Title
Maintenance Tech

Security Clearance
General Access

氏名
アダム・E・バネーシュ

IDナンバー
8321-14

所属
マーズシティ

職種
メンテナンス技師

セキュリティクリアランス
一般

上記のPDAの音声ログ
Maintenance Update

This is the audio log of maintenance technician Adam Berneche, dated November 10th, 2145.
I fixed the couplings on the heat shields this morning with no problems.
I did, however, have another odd experience while I was down there.
Shortly after finishing the first coupling adjustment, I distinctly heard whispering.
When I went to investigate the sounds, I found nothing.
Checked the worklogs and I was the only person scheduled to be in that area today.
That experience, coupled with the stories I've heard from some guys over in the Delta Labs, has me pretty freaked out.
I'm really beginning to hate going down to the underground maintenance area.
The people down there are a bit off.
The mumblings, the weird looks, the whole place is just plain creepy.
I'm always expecting someone to jump out at me.
I've secured my tools for a busted modulator in the storage cabinet next to the maintenance elevator.
Technicians should use cabinet code 396 to access them.
End of log.

メンテナンスアップデート

記録者はメンテナンス技師、アダム・バネーシュ。記録日は2145年12月10日。
熱シールドの連結器の修理は今朝、無事に終了しました。ただ、あそこに下りたときに……何というか、奇妙な現象に遭遇してしまいました。
最初の連結器の調整を終えた直後に、囁くような声を聞いたんです。間違いなく聞こえました。
声が聞こえた場所には何もありませんでした。作業ログも調べましたが、今日あのエリアで作業することになっていたのは私だけです。
あの声と、それにデルタラボの連中から聞かされた話のおかげで、もう怖ろしくてたまりません。地下のメンテナンスエリアに下りるのが本当に嫌になってきています。
あそこにいる奴らは、どこか変なんです。ぶつぶつ呟いていたり、顔つきがおかしかったり、とにかくあそこは異常です。いきなり飛びかかられたりしそうで気が気じゃありません。
メンテナンスエレベーターの横のキャビネットに、モジュレーター修理用のツールを保管しておきました。技師の方はコード396でキャビネットを開けてください。
記録終了。

上記のPDAのメール
From: Ethan Peterson
Subject: Lost PDA
Date: 11-08-2145

Adam,

Please take more caution in securing your personal data assistant. It's turned up in lost and found three times this month.
As you know, your base security clearances are stored on that and it becomes a serious security issue any time a PDA is lost.
Failure to secure your PDA could eventually result in your termination.

Mr. Peterson
Maintenance Supervisor

送信者:イーサン・ピーターソン
件名:PDA紛失の件
日付:2145年11月8日

アダム

PDAの取り扱いにはもっと気をつけてほしい。失くしては見つかりの繰り返しが、今月に入ってからもう三回目だ。
わかっているだろうが、PDAには基地のセキュリティクリアランスが記録されているため、紛失は重大なセキュリティ問題となる。
今後も同じことが続くようなら、最終的には解雇もあり得るだろう。

Mr.ピーターソン
メンテナンススーパーバイザー

上記のPDAのメール
From: Ethan Peterson
Subject: Maintenance Report Needed
Date: 11-10-2145

Adam,
Your report is long overdue.
Record an audio log for what you've done today on your maintenance shift and send it to me immediately.
I know you recoded the cabinet today, and it is imperative that I update my master list with the new code.

I do not want to tell you again how important it is to record those codes.

Mr. Peterson
Maintenance Supervisor

送信者:イーサン・ピーターソン
件名:メンテナンスレポートを提出すること
日付:2145年11月10日

アダム
レポートの提出期限はとっくに過ぎている。
本日のメンテナンスシフトで行った作業を音声ログに記録し、ただちに私のところに提出するように。
今日設定した新しいキャビネットコードをマスターリストに記載する必要がある。
コードをきちんと記録しておくことの重要性について、改めて説明させないでほしい。

Mr.ピーターソン
メンテナンススーパーバイザー

上記のPDAのメール
From: Delta HR
Subject: Volunteer Services
Date: 11-13-2145

Mr. Berneche,
I have some great news for you, your name came up in our last management meeting as a possible candidate for our Delta Labs outreach program.
As you have probably heard, we are conducting some very exciting and important experiments here in Delta.
Your supervisor recommended you as a good candidate and in fact he insisted you would be perfect for the job.
I've reviewed your file and I agree with his assessment, you will make a perfect test subject.
Our work here is very important to the UAC and you should feel privileged that you have a chance to be a part of it.

Mr. K. Clearsky
Delta Future Systems

p.s. Remember, volunteering is the best choice!
I'd hate to invoke clause 12.A of section 543 of your employment contract; which if you are not familiar with, allows us to appoint volunteers.

送信者:デルタ人事部
件名:ボランティアサービス
日付:2145年11月13日

Mr.バネーシュ
よいお知らせがあります。私たちが行っているマネジメントミーティングで、デルタラボアウトリーチプログラムの有力な候補者としてバネーシュ様のお名前が挙がりました。
お聞き及びになっておられるかと思いますが、デルタラボでは非常にエキサイティングかつ重要な実験を行っております。
スーパーバイザーの方からのご推薦によれば、バネーシュ様はこの役割にまさに適任でいらっしゃるとのことです。
書類を確認させていただきましたが、私たちもそのご意見に賛成です。申し分のない完璧な被験者となっていただけることと思います。
私たちの研究は、UACにとって極めて重大な意味を持っています。この機会を得られたことをお喜びいただければ幸いです。

Mr.K.クリアスカイ
デルタフューチャーシステムズ

追伸
どうかお忘れなきよう。最善の選択は、ご自分から志願していただくことです。
雇用契約第543条第12項A(ご存知ではないかもしれませんが、こちらから志願者を指定することも可能であると定められております)の権利を行使することを、私たちは望んでおりません。

食堂のゲーム機で25000点を獲得すると送られてくるメール
From: HR Coordinator
Subject: New High Score!
Date: 12-12-2145

Congratulations! You set a new high score in Super Turbo Turkey Puncher 3!!!

Your parents can rest easier knowing they have raised another shining example of humanity.

Due to the incredible amount of time you wasted punching poor defenseless turkeys, your vacation time has been docked two days.

Have a nice day.

送信者:人事コーディネイター
件名:ハイスコア更新!
日付:2145年12月12日

おめでとうございます! スーパーターボターキーパンチャー3のハイスコアを更新しました!

あなたのようなご立派なお子様を持たれて、ご両親もさぞお喜びのことでしょう。

無抵抗の哀れな七面鳥に苛烈な暴行を加えるために、あなたは実に二日間もの休暇を浪費してしまいました。

それでは、ごきげんよう。

技師二人組の会話
R. Slang:
Yeah, I saw those suits arrive too. Weird. The UAC must be worried about something.

J. Kim:
I hear there's been more accidents in Delta.

R. Slang:
Ha, accidents? That's good. Is that what they're calling them now?

J. Kim:
So, tell me. Just what the hell is happening over there?

R. Slang:
Beats me, man. Look, all I do is repair the converters when they blow, Okay, that's it.

J. Kim:
Fine. But what's overloading them so much? I mean, how much damn power do they need?

R. Slang:
I wouldn't ask him if I was you, man. I heard Travis started poking around and he got transferred, fast. Didn't even see him leave.

J. Kim:
Hell, no one saw him go. Was here one minute, gone the next.

R. Slang:
Lucky bastard...

R.スラング:
ああ、あの偉いさんがたが来たのは俺も見た。妙だよな。何かUACが気を揉むようなことがあるんだろうが。

J.キム:
デルタでまた事故があったって聞いたぜ。

R.スラング:
ハ、事故か。よく言うよな。最近はああいうのを事故って呼ぶのか。

J.キム:
じゃあ、本当は一体何が起こってるんだよ?

R.スラング:
俺が知るかよ。俺はひたすら、連中のせいで吹っ飛んだコンバータを修理するだけさ。

J.キム:
そりゃそうだがさ。だけど何だってこんなにしょっちゅうオーバーロードになるんだ? どれだけ電力使えば気が済むんだよ。

R.スラング:
俺がお前なら、余計なことには首を突っ込まないようにするがな。トラヴィスの奴が色々と嗅ぎ回り始めたら、いつの間にかいなくなってたってよ。

J.キム:
ああ、あいつは本当に気がついたら消えてたな。ちょっとここにいたと思ったら、すぐどっかに行っちまった。

R.スラング:
ある意味、運のいい奴だぜ。

技師
R. Slang:
I'm really trying to get this fixed quickly, so, uh, do you mind?

R. Slang:
If you can fix this, you can stay and help, but otherwise, get going.

R. Slang:
Why you bothering me? Can't you see that I'm working?

R.スラング:
俺はな、こいつを早く修理しちまいたいんだ。わかるか?

R.スラング:
もしお前がこいつを直せるってんなら手伝ってくれ。だがそうでないなら、さっさと行け。

R.スラング:
何なんだお前は。仕事中なのがわからないのか?

技師
J. Kim:
Marine Command is right around the corner. Why don't you go bother someone there.

J. Kim:
Listen. I'd love to talk, but I'm really busy.

J. Kim:
What? Do I look like a tour director, leatherneck?

J.キム:
海兵隊指揮所なら角を曲がってすぐのところだ。早く行けよ。

J.キム:
あのな、よく聞け。俺は話好きなんだ。だけど今はマジで忙しいんだよ。

J.キム:
何だ? 海兵隊員には俺がツアコンにでも見えるのか?

情報端末の表示
Volunteer for extra credits

Exciting volunteer positions are available now! Credit compensation offered for qualified individual.

See the many opportunities to reward yourself in your spare time.

ボランティアで臨時収入を

エキサイティングなボランティア体験のチャンスです! ご協力いただける方には謝礼もご用意しています。

この機会を利用して、オフタイムに自分へのご褒美を楽しんでみては?

上記の端末からダウンロードできるメール
From: HR Coordinator
Subject: Volunteer to earn extra credits
Date: 11-15-2145

Delta Labs is looking for individuals to fill critical positions.
You can help with our exciting break-through work and earn credits at the same time.

Volunteers are needed in the following areas:

Teleportation: We're looking for test subjects to stress-test the new teleporters.
Experience tomorrow's travel technology, today!

Medical Research: Our advanced pharmaceutical team needs volunteers to participate in exciting medical studies.
Help us find cures to everything from the common cold to Ebola 7.

Specimen Handling: We need volunteers to help handle and track the specimens gathered through Delta Labs experiments.
Health test and liability waiver will be required.

For more information about any of these opportunities or to post openings in your department, please see an HR Coordinator.

送信者:人事コーディネイター
件名:謝礼付ボランティアのご案内
日付:2145年11月15日

デルタラボでは、重要な役割を務めていただくボランティアの方を募集しています。
最先端のエキサイティングな研究に参加し、臨時収入を獲得するチャンスです。

以下の分野でボランティアを募集中です。

テレポーテーション:
新しいテレポーターのストレステストを行うため、被験者となっていただける方を募集します。
未来の交通手段を一足先に体験してみませんか?

医療研究:
製薬チームでは、画期的な医療研究にご参加いただける方を募集中です。
一般的な風邪からエボラ7のような難病まで、あらゆる病気の治療法を探るためのご協力をお願いします。

標本取り扱い:
デルタラボの実験で採集された標本の取り扱いおよび監視業務を行っていただきます。
参加には健康診断の受診と免責同意書への署名が必要です。

本件に関するお問い合わせやボランティア募集のご相談につきましては、人事部門までご連絡ください。

案内の音声
Attention. Dr. Braddock, please report to environment management office 4-Alpha.

ご連絡申し上げます。Dr.ブラドック、環境マネジメントオフィス4-アルファまでおいでください。

廊下の兵士
S. Holmes:
You need to report to Sergeant Kelly ASAP. He's in Command HQ.

S. Holmes:
Don't waste anymore time, go see the Sarge.

S. Holmes:
Sarge is gonna have your ass if you don't get to Command HQ pronto.

S. Holmes:
If you're late reporting in, Sarge will have you patrolling outside for a week.

S.ホームズ:
すぐにケリー曹長のところへ行くんだ。司令部にいらっしゃる。

S.ホームズ:
時間を無駄にするな。曹長のところへ行け。

S.ホームズ:
早く司令部に行かんと曹長に大目玉を食らうぜ。

S.ホームズ:
急がないと一週間の施設外パトロールを言いつけられるぞ。

医務室の医師
Doctor:
I'm almost ready.

Doctor:
Hold him down.

Doctor:
OK, he's sedated now.

医師:
そろそろいいぞ。

医師:
(患者のそばの兵士に)押さえつけろ。

医師:
(患者に注射をして)よし、鎮静した。

※鎮静剤を打たれる患者(服装からして兵士のようである)は、何があったのか顔の前半分の皮膚が削げ落ち、眼球がなくなっている。

コンピュータの前の男
R. Kasal:
I can't be interrupted now. I've got work to finish!

R. Kasal:
Please don't disturb me! Can't you see I'm busy?

R. Kasal:
I'm doing very difficult work here. I can't be disturbed.

R.カサール:
邪魔しないでくれ。仕事中だ。

R.カサール:
邪魔だといってるだろう! 忙しいんだ、見てわからないのか?

R.カサール:
これは非常に難しい仕事なんだ。邪魔されると困るんだよ。

通信装置の前の男と科学者の通信
Scientist:
This is Delta science management. We would like to request another security team here in Delta.

V. King:
Yes sir.

Scientist:
Thank you.

通信相手の科学者:
こちらはデルタサイエンスマネジメント。セキュリティチームの派遣をお願いしたい。

V.キング:
わかりました。

通信相手の科学者:
よろしく。

通信装置の前の男
V. King:
Don't you have some orders you need to be following?

V. King:
I'm too busy to talk now.

V. King:
Got lots of work here. Sorry.

V.キング:
あんたは大事な用があるんじゃないのか?

V.キング:
話をしてる暇はないんだ。

V.キング:
仕事中なんだ。悪いな。

セントリーボットの前の兵士
K. Lee-Creel:
I'm trying to reconfigure this little guy. I can't talk now.

K. Lee-Creel:
Hey, this is tricky business, I can't be hassled.

K. Lee-Creel:
If you need something, go talk to the Sarge.

K.リークリール:
こいつの調整中なんだ。今は手が離せない。

K.リークリール:
おい、気が散るだろ。結構面倒な作業なんだぜ、これは。

K.リークリール:
うろついてないで曹長のところに行け。

廊下を歩いている兵士
E. Grafton:
Welcome to the unit. I'll see you around.

E. Grafton:
Hope you don't go crazy here... like the others! Ha ha ha.

E. Grafton:
Well, I've got a few things I need to do, so I'll catch up with you later.

E.グラフトン:
おう、歓迎するぜ。また後でな。

E.グラフトン:
他の連中みたいにイカれちまわないでくれよ。ハハハ。

E.グラフトン:
まだ仕事があるんだ。また後で会おう。

プラズマガンのビデオディスク
Series 3 Plasma Gun Briefing
Creator: UAC Advanced Weapons
Date: 07/28/44
Informational Video on the Series 3 Plasma Gun

Representing yet another great accomplishment of the UAC, the series 3 Plasma Gun is an extremely versatile, medium range combat weapon. Harnessing the exhaustive resources of synthetic plasma, the plasma gun meets the critical requirement of low cost, abundant ammunition for today's highly mobile military.
Capable of sustained firepower due to the latest advancements in plasma injector technology, this weapon's light weight and high yield make it desirable for most combat scenarios.
Always on the forefront of technology, the UAC is making safer worlds through superior firepower.

シリーズ3プラズマガン・ブリーフィング
作成者:UAC先進兵器部門
作成日時:2144年7月28日

シリーズ3プラズマガンのインフォメーションビデオ

また一つ、UACの画期的な新製品が誕生しました。
シリーズ3プラズマガンは、極めて汎用性の高い中距離戦闘用兵器です。人工プラズマのエネルギーを利用し、低コストでの弾薬の大量供給を可能とします。高度な機動性が求められる現代の軍事活動において、これは極めて重要な要素です。
最新のプラズマ噴射技術によって長時間の連続射撃を実現しており、軽量かつ大火力。およそほとんどの状況に柔軟に対応できることでしょう。
UACは常にテクノロジーの最先端に立ち、優れた兵器によって世界に安全をもたらしています。

ケリー曹長による任務の説明
Sergeant Kelly:
Took your sweet time, marine? Now here's the situation.
Another member of the science team has gone missing. Since you're the ranking F.N.G., you get to find him.
I want you to check out the old decommissioned comm facility. We heard he might be heading that way.
The only way there is through the service passage under Mars City.
I've programmed this sentry to guide you to the maintenance elevator. I hope you follow the sentry better than you've followed orders so far.
You pick up some gear at the security checkpoint at the bottom of the elevator.
Oh, and when you find him, just bring him back. Do not hurt him. Now move out!

ケリー曹長:
遅かったな。状況を説明するぞ。
科学班のメンバーがまた一人行方不明になった。お前は新入りであるから、当然こういう仕事はお前の役目というわけだ。
廃棄された古い通信施設を捜索してもらう。奴さんはそこへ向かったのかもしれんということだ。
あそこへ行くにはマーズシティの地下にある点検用通路を使うしかない。お前を整備用エレベーターまで連れていくよう、このセントリーボットをプログラムしておいた。こいつに黙ってついて行けばいい。
エレベーターを降りたところにセキュリティチェックポイントがある。そこで装備を受け取れ。
それと、捜索対象者を傷つけてはならん。無事な状態で連れ帰ってくるんだ。では行け!

ケリー曹長
Sergeant Kelly:
When you complete your mission, report back here. Move out.

Sergeant Kelly:
You got a mission to accomplish. Start moving marine.

Sergeant Kelly:
Are you deaf marine? When I say move out, you better move.

ケリー曹長:
任務を終えたら戻ってくるんだ。さあ行け。

ケリー曹長:
任務は与えただろう。さっさと行動しろ。

ケリー曹長:
お前は耳が聞こえんのか? 俺が行けといったら黙って行け。

指揮所内の兵士
S. L. Medley:
Didn't you hear Sarge. He gave you a mission. Move out marine.

S. L. Medley:
Sarge will have your ass if you stand here wasting my time.

S. L. Medley:
I've got better things to do than talk to you marine.

S.L.メドレー:
曹長の話を聞いてなかったのか。任務をもらっただろう。さあ行くんだ。

S.L.メドレー:
そんなとこに突っ立ってていいのか。曹長にどやされるぞ。

S.L.メドレー:
俺にはお前とのお喋りより大事な仕事があるんだ。

指揮所内の兵士
D. Morton:
No time to talk, bud. We both got work to do.

D. Morton:
Are you deaf, marine? You got a mission to perform. Can't stay here.

D. Morton:
Move out marine.

D.モートン:
無駄話をしている暇はないだろう。俺もお前も仕事があるんだ。

D.モートン:
耳が聞こえないのか? 任務があるんだろう。グズグズしてる場合か。

D.モートン:
早く行け。

廊下の兵士(ケリー曹長と会った後)
S. Holmes:
Don't you have a mission to do?

S. Holmes:
You screw up that mission and Sarge will have your ass.

S.ホームズ:
やることがあるんじゃないのか?

S.ホームズ:
任務でしくじったら曹長にこってり絞られるぞ。

案内の音声
Attention UAC personnel. Interested in earning more credits? Volunteer at Delta Labs today! See your service branch director for more details.

UAC従業員の皆様へのお知らせです。臨時収入にご興味はおありですか? 本日はデルタラボでボランティアを募集しております。詳細につきましてはご所属の部署のディレクターの方までお問い合わせください。

技師二人組の会話(ケリー曹長と会った後)
R. Slang:
Did you hear what Carter said?

J. Kim:
No, what?

R. Slang:
He said that he saw some strange creatures of something down in Delta. He said it wasn't human.

J. Kim:
What? You can't believe anything that guy says.

R. Slang:
Just telling ya, that's what he said. I don't know if it's true.

J. Kim:
Another reason I can't wait to get outta here.

R.スラング:
カーターが言ってた話を聞いたか?

J.キム:
いや。何だって?

R.スラング:
デルタの地下で、妙な生き物だか何だかを見たそうだ。人間じゃなかったとさ。

J.キム:
はあ? あいつの言うことなんて信用できないぜ。

R.スラング:
そう言ってたってだけだよ。本当かどうかは知らん。

J.キム:
ここから早くおさらばしたい理由がまた一つ増えたな。

案内の音声
The UAC cares about the quality of life of it's employees. Please take advantage of our quality medical care services.

UACは従業員の皆様のクオリティ・オブ・ライフの充実を目指しております。当社自慢の医療ケアサービスをぜひご利用ください。

  • 最終更新:2014-04-11 13:06:58

このWIKIを編集するにはパスワード入力が必要です

認証パスワード