Gunpoint 日本語訳/Rooke: Caught on Camera
ミッション選択画面 | |
---|---|
原文 | The footage of you at the murder scene has been automatically backed up to five different locations. This is the closest - get in there and wipe the data. Pay: $100 |
訳文 | 殺人現場のカメラに記録されたあなたの映像は、五か所のデータセンターにバックアップされています。 確実な方法は、直接侵入してデータを削除することです。 報酬:$100 |
ブリーフィング | |
---|---|
原文 | Case Notes: A prospective client, Selena Delgado, was shot and killed in her office. Cameras caught me on my way up to see her, making me the prime suspect. Selena's boss, Melanie Rooke knows I'm innocent and wants the real killer caught. She's helping me wipe the offsite backups of the incriminating footage. Rooke: On the top floor of this building there's a bank of servers with a computer nearby. If you can get to that, you can wipe the evidence that you were at our offices when Selena was killed. (to 13) (13) Conway: How do I get in? (to 41) How do I wipe the data? (to 53) Got it. (to 65) (29) Rooke: Good. Right now you look guilty as hell, and if you go down for this her real killer gets away. (to 65) (41) Rooke: I've had one of our tech guys open the front door for you - their electrical systems are hackable from here, but for obvious reasons their servers aren't. (to 13) (53) Rooke: I've seen your record, this'll be well within your abilities. Once you're in, the scrubber script I'm sending you will auto-wipe anything with today's date ending in .mp4. (to 13) (65) END SCENE |
訳文 | ケースノート: クライアントになるはずだったセレーナ・デルガドがオフィスで射殺された。 防犯カメラには、俺が彼女のところに向かう映像が記録されている。つまり俺が第一容疑者というわけだ。 セレーナの上司のメラニー・ルークは、俺が無実だということを知っている。彼女の望みは真犯人の逮捕だ。 俺は彼女の助けを得て、カメラの映像のバックアップデータを消去して回ることになった。 ルーク: このビルの最上階に、サーバールームと端末があります。 そこに忍び込めば、セレーナが殺されたときにあなたがオフィスにいたという証拠を消すことができるはず。(13へ) (13) 【選択肢】 コンウェイ: どうやって中に入る?(41へ) データの消し方がわかるかな?(53へ) 了解だ。(65へ) (41) ルーク: うちの技術者の一人に頼んで、正面入り口を開けてもらってあるから大丈夫。そのシステムはここからハッキングできる構造になってるんです。もちろん、サーバー関係のシステムは別ですが。 (13へ) (53) ルーク: あなたの経歴を見せてもらったけど、その点は問題ないでしょう。あなたがシステムにアクセスしたら、こちらから削除用スクリプトを送信します。あとは自動的に、タイムスタンプが今日でファイル名が.mp4で終わるデータが全部削除されるようになっているので。(13へ) (65) 【シーン終了】 |
ラップトップコンピュータ | |
---|---|
原文 | From: Julian Mayfield, Chief of Police To: East Point Police Department (all) Subject: Private security I've heard grumbling lately from some officers about your private security assignments. Since we merged with city's largest security team, the East Point Police Department now serves both roles. You might not like working for a corporation, but your job is the same: protect and serve. With the endless budget cuts we've been through, the new funding from this merger is the only reason you have even halfway adequate equipment. Basically: tough. -Mayfield |
訳文 | From: ジュリアン・メイフィールド本部長 To: イーストポイント市警(全職員) Subject: 民間警備業務について ここのところ、民間警備業務についての不満の声を職員から聞くことがある。しかしながら、市最大の警備保障組織と合併した以上は、我々は警察と民間警備のどちらの職務も果たさなければならない。 私企業のために働くのは気が進まないかもしれないが、秩序と平和に奉仕する仕事という点では同じだ。予算が削減される一方の昨今では、こうでもして新たな財源を確保しなければ、今の貧弱な装備さえ維持できなくなる。 要するにだ、耐えろ。 -メイフィールド |
デブリーフィング | |
---|---|
原文 | Case Notes: A prospective client, Selena Delgado, was shot and killed in her office. Cameras caught me on my way up to see her, making me the prime suspect. Selena's boss, Melanie Rooke knows I'm innocent and wants the real killer caught. She's helping me wipe the offsite backups of the incriminating footage. Rooke: Good job. (to 13) (13) Conway: Thanks. (to 29) Well, not particularly. (to 29) Walking through already open doors is my speciality. (to 29) (29) Rooke: Our feeds are backed up at four more facilities - the others are slightly better guarded, but nothing too taxing. I'll give you the addresses in order of security since, frankly, I have no idea how good you are. (to 41) (41) Conway: OK. (to 57) That's a slightly creepy level of micro-management, but OK. (to 57) Thanks for giving my personal crisis a difficulty curve. (to 69) (57) Rooke: You'll see a mission briefing for a job on Proudmore Drive - take it. (to 81) (69) Rooke: Any time. (to 57) (81) END SCENE |
訳文 | ケースノート: クライアントになるはずだったセレーナ・デルガドがオフィスで射殺された。 防犯カメラには、俺が彼女のところに向かう映像が記録されている。つまり俺が第一容疑者というわけだ。 セレーナの上司のメラニー・ルークは、俺が無実だということを知っている。彼女の望みは真犯人の逮捕だ。 俺は彼女の助けを得て、カメラの映像のバックアップデータを消去して回ることになった。 ルーク: お見事。(13へ) (13) 【選択肢】 コンウェイ: まあな。(29へ) どうってことはない。(29へ) 鍵のかかってないドアから忍び込むのは得意なんでね。(29へ) (29) ルーク: バックアップがある施設は残り四か所。どこもここよりはセキュリティが厳重だけど、まあ大したことはないです。一応、セキュリティの甘いところから順に場所を教えます。失礼かもしれませんが、あなたの腕前がどの程度のものかまだわからないですから。(41へ) (41) 【選択肢】 コンウェイ: わかった。(57へ) そんなことまで心配する必要はないと思うが、まあいいさ。(57へ) 俺のために難易度調整まで考えてくれるとは、感激だな。(69へ) (57) ルーク: 次の目的地はプラウドモア街道です。ということで、ミッションブリーフィングといきましょう。(81へ) (69) ルーク: どういたしまして。(57へ) (81) 【シーン終了】 |
- 最終更新:2014-05-31 15:43:04