Gunpoint 日本語訳/Gessler: Industrial Espionage

ミッション選択画面
原文 Need a pro for some deniable ops work. Disgusting pay.

Pay: $100
訳文 秘密裏に仕事ができるプロが必要だ。報酬はやばいぞ。

報酬:$100

ブリーフィング
原文 Gessler:
Who the fuck are you? (to 5)

(5)
Conway:
Conway, freelance espionage. (to 17)
Conway, hat fancier. (to 13)
Who the fuck are you? (to 17)

(13)
Gessler:
The fuck does that mean? Fuck it, you'll do. Can't get a goddamn spy in this city. (to 17)

(17)
Gessler:
Gessler, CEO, Intex. I need someone serious. Are you? (to 21)

(21)
Conway:
As a pulmonary edema. (to 29)
Not that serious, no. (to 29)
I am serious, and don't call me Shirley. (to 29)

(29)
Gessler:
Whatever. I make guns. Rooke makes guns. Rooke's working on some bullshit secret project she thinks is going to let her get around the gun ban, and she doesn't think I know about it. You're gonna steal it. (to 33)

(33)
Conway:
Where is it? (to 41)
I'm not wild about stealing from Rooke. (to 65)

(41)
Gessler:
Good point, first you're gonna find out where it is. She's outsourcing all the work to a company called TX Fabrications to keep it secret. Hit their admin center on Belsize Way, and search the main terminal. I'll text you the codename you're looking for. (to 45)

(45)
Conway:
Got it. (to 75)
Any special requests? (to 53)

(53)
Gessler:
Look, I don't judge assets by how well they blither into their fucking phones, so the jury's still out on you. If you wanna impress me, now or any time you're on an Intex op, don't leave witnesses. Anyone does see you, don't leave 'em breathing. Don't care how many hits it takes. (to 57)

(57)
Conway:
Got it. (to 75)
Thanks for the tip, Gandhi. (to 75)

(65)
Gessler:
Christ. Look, I don't care if you're fucking her. It's a corporation. This is business, and it's getting done whoever does it. Unless you're a goddamn employee, I suggest you look at this ridiculous fucking fee again and sign on the figurative fucking line. (to 33)

(75)
END SCENE
訳文 ゲスラー:
お前は誰だ?(5へ)

(5)
【選択肢】
コンウェイ:
コンウェイ。フリーランスの諜報員だ。(17へ)
コンウェイ。帽子愛好家だ。(13へ)
お前は誰だ?(17へ)

(13)
ゲスラー:
何だと? 何だそれは、この野郎。ふざけやがって。この街にはまともなスパイはいないのか。(17へ)

(17)
ゲスラー:
俺はゲスラーだ。インテックスのCEOだ。これはマジな話だ。死ぬほどやばい奴が必要だ。お前はどうだ? 死ぬほどやばい奴か?(21へ)

(21)
【選択肢】
コンウェイ:
ああ、なにしろ肺水腫を患ってるからな。(29へ)
いや、別にやばくはないな。(29へ)
そんなには死なないさ。落下ダメージも受けないし。(29へ)

(29)
ゲスラー:
まあどうでもいい。俺は銃を造ってる。ルークも銃を造ってる。ルークは銃規制をすり抜けるための極秘プロジェクトを進めてる。ルークは俺がそのことを知らないと思ってる。お前はそのプロジェクトの情報を盗んでくるんだ。(33へ)

(33)
【選択肢】
コンウェイ:
どこからだ?(41へ)
ルークから盗むってのは気が進まないな。(65へ)

(41)
ゲスラー:
いい質問だ。まずはそれを調べるのがお前の仕事だ。ルークは秘密を守るために、そのプロジェクトの仕事を全部外注に出してるんだ。TXファブリケーションズって会社だ。ベルサイズウェイにあるそこの管理センターに行って、メイン端末を調べろ。コードネームはあとで伝える。(45へ)

(45)
【選択肢】
コンウェイ:
了解だ。(75へ)
他に何かご希望でもあるか?(53へ)

(53)
ゲスラー:
いいか、俺は口先だけで物を判断したりしないんだ。だからお前の評価もまだ保留だ。俺をうならせたかったら、インテックスの仕事をするときは目撃者を残さないようにしろ。もしお前の姿を見た奴がいたら息の根を止めろ。何人いようが全部止めろ。(57へ)

(57)
【選択肢】
コンウェイ:
了解だ。(75へ)
平和的なアドバイスどうも。(75へ)

(65)
ゲスラー:
馬鹿が。いいか、お前がルークのことをどう思ってようが知ったことじゃないんだ。これは会社の話なんだ。ビジネスなんだ。お前がやらなきゃ他の誰かがやるだけなんだ。何だお前は。ルークのとこの社員か。社員じゃないならもう一度報酬の金額を見てみろ。クソやばいだろ。わかったらさっさと引き受けろ。(33へ)

(75)
【シーン終了】

ラップトップコンピュータ
原文 From: Kelly Ackland
To: Fritz Gessler

Subject: Quit it!

For God's sake Fritz, how many times? WE ARE NOT MAKING ANYTHING FOR ROOKE.

We would! She's great! But she hasn't asked us to.

So please stop sending people to steal it. The first guy just got knocked out by a Prankspasmed lightswitch, but the last two we had to kill.

Reminder: my company invents shit that hurts people in weird ways. We're terrible place to rob, especially if we don't even have what you're looking for.

Kelly Ackland
訳文 From: ケリー・アクランド
To: フリッツ・ゲスラー

Subject: いい加減にしろ!

フリッツ、いい加減にしろ。これで何度目だと思ってる? いいか、うちはルークのところの仕事は何もしていない。

もしそんな話があれば望むところだ。彼女のためならぜひ協力したい。だがな、実際には何の依頼も受けてはいないんだ。

だからスパイを送ってくるのはもうやめろ。最初の奴はプランクスパズムを使って照明スイッチで気絶させたが、最近来た二人は殺さなきゃならなかった。

忠告しておいてやるが、うちはちょっと変わった危ないおもちゃを色々と開発している会社だ。盗みに入るのにおすすめの場所とは言えない。ましてお目当てのものが存在しないとなればな。

ケリー・アクランド

デブリーフィング
原文 Case Notes:
Gessler, CEO of Rooke's rival Intex, hired me to find the location of Rooke's secret prototype.

Gessler:
Get it? (to 5)

(5)
Conway:
Got it. The prototype's at a TX Fabrication facility on Lyle. (to 13)

(13)
Gessler:
Fuckin A. You'll hear from me when we're ready to move. (to 20)

(20)
END SCENE
訳文 ケースノート:
ルークのライバル企業のインテックスでCEOをやっているゲスラーから依頼を受けた俺は、ルークが密かに開発しているプロトタイプのありかを調べることになった。

ゲスラー:
やったか?(5へ)

(5)
コンウェイ:
やった。TXファブリケーションの所有している施設がライルにある。プロトタイプはそこだ。(13へ)

(13)
ゲスラー:
上等じゃないか、おい。準備ができたらまた連絡する。(20へ)

(20)
【シーン終了】

  • 最終更新:2014-05-06 22:09:40

このWIKIを編集するにはパスワード入力が必要です

認証パスワード